耶和华引导他们,经过沙漠,他们并不乾渴,他为他们使水从磐石而流,分裂磐石水就涌出。
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.
耶和华说,恶人必不得平安。
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.
论摩押。万军之耶和华以色列的神如此说,尼波有祸了。因变为荒场。基列亭蒙羞被攻取。米斯迦蒙羞被毁坏。
Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed.
摩押不再被称赞。有人在希实本设计谋害她,说,来吧。我们将她剪除,不再成国。玛得缅哪,你也必默默无声。刀剑必追赶你。
There shall be no more praise of Moab: in Heshbon they have devised evil against it; come, and let us cut it off from being a nation. Also thou shalt be cut down, O Madmen; the sword shall pursue thee.
从何罗念有喊荒凉大毁灭的哀声,
A voice of crying shall be from Horonaim, spoiling and great destruction.
摩押毁灭了。她的孩童(或作家僮)发哀声,使人听见。
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.
你因倚靠自己所作的和自己的财宝必被攻取。基抹和属他的祭司,首领也要一同被掳去。
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.
行毁灭的必来到各城,并无一城得免。山谷必致败落,平原必被毁坏。正如耶和华所说的。
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
要将翅膀给摩押,使她可以飞去。她的城邑必致荒凉,无人居住。
Give wings unto Moab, that it may flee and get away: for the cities thereof shall be desolate, without any to dwell therein.
懒惰为耶和华行事的,必受咒诅。禁止刀剑不经血的,必受咒诅。
Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood.